WIR BIETEN
ÜBERSETZUNG

 

Unsere Arbeit besteht darin, alle Feinheiten der Ausgangssprache zu erfassen und entsprechend in die Zielsprache zu übertragen und verständlich zu bleiben. Hierzu überträgt ein professioneller Übersetzer die Texte in seine Muttersprache, die er am besten beherrscht. Ist die initiale Übersetzung fertiggestellt, erfolgt bei uns vor Abgabe der Arbeit an den Kunden, eine Überprüfung nach dem Vieraugenprinzip. Akribische Überprüfung ist ein immanenter Bestandteil der Übersetzungsarbeit, die die Qualität des Textes sicherstellt.

FACHGEBIETE

  • Wirtschaft und Handel (Marketing, soziale Wirtschaft, Broschüre, Prospekte, Kataloge, Firmenpräsentation)

  • Soziale Marktwirtschaft (CSR, Wirtschaftsethik)

  • Technik (Productbeschreibung, Maschinen und anlagenbau)

  • Ökologie und Nachhaltigkeitsinitiativen

  • Presse

  • ...

PROOFREADING (Korrekturlesen und Revision)

 

Der Übersetzer hat ein gutes Sprachgefühl und solide Sprachkenntnisse, um die formalen Fehler (Grammatik, Rechtschreibung, Zeichensetzung, Tippfehler) eines Textes zu korrigieren. Im Bedarfsfall überarbeiten wir bereits Übersetzte Texte, die nun in der Zielsprache den letzten Schliff bekommen sollen.

TRANSKRIPTION (Abschrift von Audio- und Videodateien)

Damit Sie Ihre Zeit in andere Aspekte Ihrer Projekte investieren können, kümmern wir uns gerne um die Verschriftlichung Ihres Audios oder Videoaufnahme.

Wir bieten hauptsächlich Transkriptionen von deutschen, spanischen und französischen Dokumenten:

  • Interviews (Gruppendiskussionen, Einzelinterviews)

  • Konferenzen, Reden, Vorträge

  • Diktaterfassungen.

 

Wir transkribieren und liefern eine schriftliche Ausfertigung vor allem für Kunden aus dem Bereich der Forschung, Marktforscher, aber auch Journalisten sowie Privatpersonen.

2018 @Rana Translation | Impressum | Datenschutzerklärung